...

29 Jan 2007 13:28
hoffmann: (Default)
[personal profile] hoffmann
Блог о том, как царь Петр арапа женил.
***
Языковедческое утреннее потрясение. Слово "batman" означает вовсе не Джорджа какого-нибудь Клуни в шапочке с рожками.
batman
сущ.; воен.
вестовой, денщик, ординарец

Так что название фильма "Batman & Robin" переводится как "Денщик и Дрозд".

* * *

Date: 29 Jan 2007 10:18 (UTC)
From: [identity profile] spaniard.livejournal.com
Робин — малиновка, афаир.

Date: 29 Jan 2007 10:39 (UTC)
From: [identity profile] tyoma.livejournal.com
че там с диском-то? когда накатим?

Date: 29 Jan 2007 12:13 (UTC)
From: [identity profile] miroet.livejournal.com
дочитал до появления в кадре лейтенанта :)

Date: 29 Jan 2007 13:24 (UTC)
From: [identity profile] scottishkot.livejournal.com
Есть еще батман в фехтовании. Впрочем, как он пишется у французов - Бог весть, там же всю дорогу на бумаге "Пеугеот", а читается "Ренаулт".

Date: 29 Jan 2007 14:50 (UTC)
From: [identity profile] zloy-alex.livejournal.com
да уж, вот в чем суть, оказывается...))