hoffmann: (Default)
[personal profile] hoffmann
В Бразилии карнавал. А мы сидим по дурацким офисам и авитаминозно трудячим.

» Galeria - Preparativos
» Galeria - Sexta-Feira
» Galeria - SАbado
» Galeria - Domingo
» Galeria - Segunda

Date: 15 Mar 2004 11:10 (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
млин.
задавался и даже отвечался на этот вопрос.
*ехидно*
сударь
(deleted comment)

гхм!

Date: 16 Mar 2004 00:28 (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
1. буквального перевода слова "карнавал" нету. это первое. самое распространенное толкование "Carne, Vale!" - типа, "привет, мясо" (потому как конец поста), или, ежли высоким штилем, то "Славься, плоть", значицца. однако ж, такой расклад представляется мне сомнительным, ибо этимология слова не следует из буквального толкования частей. это все равно, что слово "культура" толковать как "культ ура", то бишь "поклонение уру, сиречь ауруму, то бишь золоту". есть также версия, что слово "карнавал" имеет происхождение от "carrus-navalis" - "кораблей-колесниц", на которых катались древнеримляне во время весенних миштерий.

2. что-то раньше я обращения "сударь" не припоминаю с вашей стороны. "сударь" вкупе с вопросом на общую эрудицию по контрасту с прекрасной бразилианкой позволяет толковать интонацию вопроса как род ехидства.

3. к вам на "ты" я и не обращался, прошу заметить. брудершафт затруднителен в силу географии.
(deleted comment)

Re: гхм!

Date: 16 Mar 2004 05:33 (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
ну какой из меня сударь? из крестьян мы.
*сморкаецца в рукав*

на ты? дык легко, итить!
а география и правда штука временами препаскудная. ни на брудершафт, ни чего еще... эх!

ps

Date: 16 Mar 2004 00:32 (UTC)
From: [identity profile] rasteehead.livejournal.com
дополнение к первому пункту.
ошибочка у меня вышла. карнавал предшествовал посту, поэтому в ср. века слово также толковалось как "Carnem levare" - "прощай, мясо!" или "carnevale" - "мясоед".

один черт, неубедительно. в средние века знание латыни у ученых мужей было своеобразное, теп паче этимология. см. "Письма темных людей".

Profile

hoffmann: (Default)
hoffmann

March 2011

S M T W T F S
  12345
6 789101112
13141516171819
202122232425 26
27 28 293031  

Expand Cut Tags

No cut tags