чего не надо - это хорошо :) такова стандартная практика или ваша личная? а с кем-нибудь консультируетесь - типа редактора книги? я вот по поводу своей первой переведенной книги не могу понять, откуда взялись образы на обложке (кто оформлял не помню): жанру детектив соответствует, но данному конкретному сюжету - никак. понятно, конечно, что обложка это не кадр из экранизации; даже обложка оригинала непонятно какое отношене порой имеет к книге (а на обложку оригинала, кстати, смотрите?). но вот аффтары - те вообще горазды жаловаться. собственно, поэтому и спрашиваю, жалоавлись недавно, и мне любопытно стало, как это воообще происходит.
no subject
Date: 10 Mar 2005 17:45 (UTC)такова стандартная практика или ваша личная?
а с кем-нибудь консультируетесь - типа редактора книги? я вот по поводу своей первой переведенной книги не могу понять, откуда взялись образы на обложке (кто оформлял не помню): жанру детектив соответствует, но данному конкретному сюжету - никак. понятно, конечно, что обложка это не кадр из экранизации; даже обложка оригинала непонятно какое отношене порой имеет к книге (а на обложку оригинала, кстати, смотрите?). но вот аффтары - те вообще горазды жаловаться. собственно, поэтому и спрашиваю, жалоавлись недавно, и мне любопытно стало, как это воообще происходит.