охти мне! если бы мой слог мог возвыситься хотя бы до магистерского! сии строки имеют честь принадлежать Ульриху фон Гуттену совокупно с Кротом Рубианом, и писаны на простой латыне. На русский же переведены многомудрым Маркишом, как указано тут: http://klio.tsu.ru/obscurus1.htm
Пребывайте в добром здоровии и не взыщите, что пишу к вам попросту, ибо сами вы мне сказывали, что возлюбили меня, как брата, и сулились мне во всяком деле споспешествовать, хоть бы даже станет нужда ссудить больших денег.
no subject
Date: 10 Mar 2005 10:05 (UTC)Пребывайте в добром здоровии и не взыщите, что пишу к вам попросту, ибо сами вы мне сказывали, что возлюбили меня, как брата, и сулились мне во всяком деле споспешествовать, хоть бы даже станет нужда ссудить больших денег.