1. буквального перевода слова "карнавал" нету. это первое. самое распространенное толкование "Carne, Vale!" - типа, "привет, мясо" (потому как конец поста), или, ежли высоким штилем, то "Славься, плоть", значицца. однако ж, такой расклад представляется мне сомнительным, ибо этимология слова не следует из буквального толкования частей. это все равно, что слово "культура" толковать как "культ ура", то бишь "поклонение уру, сиречь ауруму, то бишь золоту". есть также версия, что слово "карнавал" имеет происхождение от "carrus-navalis" - "кораблей-колесниц", на которых катались древнеримляне во время весенних миштерий.
2. что-то раньше я обращения "сударь" не припоминаю с вашей стороны. "сударь" вкупе с вопросом на общую эрудицию по контрасту с прекрасной бразилианкой позволяет толковать интонацию вопроса как род ехидства.
3. к вам на "ты" я и не обращался, прошу заметить. брудершафт затруднителен в силу географии.
гхм!
Date: 16 Mar 2004 00:28 (UTC)2. что-то раньше я обращения "сударь" не припоминаю с вашей стороны. "сударь" вкупе с вопросом на общую эрудицию по контрасту с прекрасной бразилианкой позволяет толковать интонацию вопроса как род ехидства.
3. к вам на "ты" я и не обращался, прошу заметить. брудершафт затруднителен в силу географии.