hoffmann: (Default)
hoffmann ([personal profile] hoffmann) wrote2006-02-15 01:00 pm

:: M&M ::.

После сериала я весьма внимательным образом перечитал роман, и у меня возникло несколько вопросов. Наверняка я не первый их задаю, и умудренные булгаковеды знают на них ответы. Хотелось бы их услышать.

1. Жадный старик из Кириафа.

«-- Итак, -- говорил он, -- отвечай, знаешь ли ты некоего Иуду из Кириафа, и что именно ты говорил ему, если говорил, о кесаре?
-- Дело было так, -- охотно начал рассказывать арестант, -- позавчера вечером я познакомился возле храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города Кириафа...»
...
«Первым заговорил арестант:
-- Я вижу, что совершается какая-то беда из-за того, что я говорил с этим юношей из Кириафа...»

В первом разговоре Пилата с Иешуа дважды упоминается, что Иуда - молодой человек. В книге Пилат - вовсе не телевизионный старичок, память у него обязана быть отменной. Должность обязывает, да и ситуация для прокуратора весьма опасная. Закон об оскорблении императора, принятый при Тиберии, предусматривал, помимо смертной казни, еще и конфискацию всего имущества вкупе с коллективной ответственностью. То есть и ближайшим родственникам бы не поздоровилось.
Однако ж, смотрим далее, ближе к концу.
«-- Ах, жадный старик из Кириафа, -- улыбаясь, заметил прокуратор, -- ведь он старик?
-- Прокуратор никогда не ошибается, но на сей раз ошибся, -- любезно ответил гость, -- человек из Кириафа -- молодой человек.»

Зачем, спрашивается, так позориться перед начальником тайной стражи?

2. Похищение.
Воланд устраивает судьбу главных героев, забирая их "в покой". Все, стало быть, умерли.
«Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно. И все оказалось в полном порядке. Азазелло видел, как мрачная, ожидающая возвращения мужа женщина вышла из своей спальни, внезапно побледнела, схватилась за сердце и, крикнув беспомощно:
-- Наташа! Кто-нибудь... ко мне! -- упала на пол в гостиной, не дойдя до кабинета.»
...
«-- Скончался сосед ваш сейчас, -- прошептала Прасковья Федоровна, не будучи в силах преодолеть свою правдивость и доброту, и испуганно поглядела на Иванушку, вся одевшись светом молнии. Но с Иванушкой ничего не произошло страшного. Он только многозначительно поднял палец и сказал:
-- Я так и знал! Я уверяю вас, Прасковья Федоровна, что сейчас в городе еще скончался один человек. Я даже знаю, кто, -- тут Иванушка таинственно улыбнулся, -- это женщина.»

Все понятно, эффектная концовка. Однако же, смотрим эпилог.
«Это он и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и ее домработницу Наташу. Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. Требовалось выяснить, были ли похищены эти женщины шайкой убийц и поджигателей или же бежали вместе с преступной компанией добровольно?
...
Но вот что осталось совершенно неясным для следствия -- это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники. Этого установить не удалось, как не удалось добыть и фамилию похищенного больного.»

Позвольте, какое похищение и записка? Разве что Наташа исчезла, а так-то -- ну умерли и умерли два человека. От сердечной недостаточности. Вполне благопристойная, житейская смерть. Тела на месте, ничего не пропало.

Либо тут какой-то непостижный моему уму замысел писателя, либо Михаил Афанасьевич просто "оставил хвосты" из разных редакций романа. Буду рад разъяснениям.

[identity profile] glote.livejournal.com 2006-02-15 10:10 am (UTC)(link)
1. но пилат же играет в то, что он как бы не знает ничего про иуду. поэтому тут он не подставляется. у меня вопросов не было.
2. а вот этот момент меня давно интересует. как они могли пропасть, если есть два совершенно конкретных трупа?

[identity profile] ex-rupasov24.livejournal.com 2006-02-15 10:10 am (UTC)(link)
Все просто. Роман не окончен. Последняя редакция дописывалась (а в основном надиктовывалась Е.С.), когда М.А. был уже смертельно болен. Закончить эту работу он не успел.

Кроме того, что ты заметил, есть еще всякие вещи. Например, в сцене финального полета имеется прокол, заботливо воспроизведенный Бортко: куда-то делась Гелла! Всю дорогу она присутствует, но тут ее нет и что с ней сталось - неизвестно. То есть, М.А. попросту забыл ее вписать!

Кроме того, М.А. так и не успел понять, что сделать с исчезновением Мастера по доносу Алоизия. Подразумевается, что он был арестован и сидел в лагерях. Но как это написать, М.А. не знал и отложил на потом. Не успел.

Тот роман, который мы все читаем, был, на самом деле, заботливо скомпонован из черновиков и отрывков Еленой Сергеевной. Есть мнение, что кое что она правила и даже дописывала от себя.

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:13 am (UTC)(link)
1. ну ладно, тут всяко может быть. хотя, опять же в протоколе первого допроса записано должно быть, что молодой человек. да и сказано было при секретаре и конвое. нафига ему притворяться, если он и так знает?

2. наверное, все же хвосты остались. но уж очень явные. вопиющие, прямо таки.

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:14 am (UTC)(link)
ага. таки "хвосты", значит. спасибо.

Комментарии!

[identity profile] shahyr.livejournal.com 2006-02-15 10:15 am (UTC)(link)
По поводу молодости Иуды! Вероятно, в книге опечатка! Иешуа называет его добрым человеком, а не молодым! Поэтому Пи лат и сомневается!
Что касается смерти и похищения - это действительно непостижимый замысел творца! Воланд не мог оставить тела на земле! Поэтому после смерти они исчезли!

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:17 am (UTC)(link)
вероятно! в книге нет опечатки! проверьте!! сами по тексту!!!
я думаю! что история с телами - ошибка редактора!! просто автор не успел дописать книгу!!!

это элементарно, расти

[identity profile] some-noise.livejournal.com 2006-02-15 10:19 am (UTC)(link)
"старик" - потому что скупость и жадность до денег свойственна именно старикам. И присутствие подобного качества у человека молодого вдвойне постыдна. Это насмешка над Иудой, ирония и ничего более. И начальник стражи это прекрасно и усмехнулся тонкой шутке, если ты помнишь.

Меня другое поражает.

Почему тебе надо это объяснять )

[identity profile] dodododo.livejournal.com 2006-02-15 10:19 am (UTC)(link)
:))

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:21 am (UTC)(link)
принимается - пусть шутка. вполне в духе Пилата: пошутили, пошутили, да и зарезали.
я невыспался сегодня. потому тово-этово.

[identity profile] sergelin.livejournal.com 2006-02-15 10:21 am (UTC)(link)
Думаю, это кривой перевод был.

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:21 am (UTC)(link)
*нехорошо посмеивается*
а как же!

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:22 am (UTC)(link)
перевод Гоблина?

а вот не надо есть на ночь

[identity profile] some-noise.livejournal.com 2006-02-15 10:22 am (UTC)(link)
столько сырых помидоров

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 10:28 am (UTC)(link)
с нынешнего же вечера сокращу количество помидоров.

[identity profile] renart.livejournal.com 2006-02-15 10:48 am (UTC)(link)
роман не был дописан.
булгаковым он переписывался и простраивался много раз - менялась основная схема, менялись игры...вообще невероятно долгий срок работы над романом.
текстологи до сих пор пытаются выяснить, какой же из вариантов считать "каноническим". собственно, пока основной остается версия, которая была подготовлена к первой публикации - понятно, сильно после смерти самого МАБ
собственно все споры вокруг романа возникают, в основном, из-за того, что разные исследователи доказывают, что разные версии надо было "канонизировать"

[identity profile] nina-petrovna.livejournal.com 2006-02-15 11:14 am (UTC)(link)
Да ну нет. Пилат играет с начальником стражи, это ясно. Там вся сцена на этом построена. Они оба знают, что каждый знает, что оба знают, и разговаривают, явно получая большое удовольствие, для красоты игры. Вы еще спросите, откуда Пилат знал, что Иуду зарежут.

А исчезновение тел, видимо, да, "хвосты".

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 11:16 am (UTC)(link)
ну все-все, застыдили :)
мне уже объяснили про Пилата.

[identity profile] friend-horatio.livejournal.com 2006-02-15 01:55 pm (UTC)(link)
Я обращала внимание и неоднократно на эти же самые моменты.
В первом слуае- я тоже могу предположить, что Пилат сказал наугад, чтобы выведать информацию об Иуде, и начальник стажи это понял и ему красиво подыграл.
А со вторым я долго мучилась и тоже пришла к выводу, что несогласованность имеет место.

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 01:56 pm (UTC)(link)
ну как же наугад? :) два раза же было сказано - "молодой" и "юноша".
мне тут справедливо указали, что Пилат просто так пошутил.

[identity profile] rumata.livejournal.com 2006-02-15 01:57 pm (UTC)(link)
Добудь себе "Великого канцлера". Этот сборник черновиков M&M несколько раз издавали.
Кое-что прояснится, кое-что совсем запутается :-)

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 01:58 pm (UTC)(link)
о! а это здравая мысль.

[identity profile] renart.livejournal.com 2006-02-15 03:31 pm (UTC)(link)
диалог этот во многом отсылает к "мягким" разговорам со следователями в большом доме.
там очень часто любят "запутать" "собеседника".
лишний раз проверить правдивость показаний
какого цвета обои? розового?
а вы говорили, что серого...

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 03:35 pm (UTC)(link)
о! любопытная трактовка. спасибо.

имхо

[identity profile] elro.livejournal.com 2006-02-15 05:41 pm (UTC)(link)
Пилат во время разговора с Иешуа мучается головной болью, раздражен солнцем и несколько раз отвлекается от разговора. Этот "промах" был сделан Булгаковым с целью показать, что Пилат не полностью посвящен этому допросу арестанта.

смотрите текст

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2006-02-15 05:48 pm (UTC)(link)
нее, не канает.
упоминания о возрасте Иуды - уже после того, как у Пилата перестала болеть голова. вообще, Иуда появляется как раз тогда, когда Пилат уже готов спрятать Иешуа на Капри. :)

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-02-15 08:30 pm (UTC)(link)
Куски этого издания есть у Мошкова.
http://www.lib.ru/BULGAKOW/
Когда приду домой, я могу сверить, что именно из издания "Великого Канцлера" выложено в сеть, если интересно.

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-04-13 08:29 pm (UTC)(link)
Я на пару месяцев опоздал с камментом, но скажу :)
Думаю что Пилат не шутит над жадностью Иуды и авторской ошибкой это тоже не является. По-моему, Пилату немножко стыдно перед начальником своей спецслужбы что он проявляет такой интерес к каким-то жалким разборкам туземцев. И он пытаеться хоть немного сгладить это впечатление, делая вид что все это для него вовсе не так уж и важно, что он даже как следует и не помнит всех обстоятельств этого незначительного дела. Но Афрания этим не обманешь и он с "любезной улыбкой" ехидно отвечает: "прокуратор никогда не ошибается, но на сей раз ошибся".